Leabharlann na Meán

Eisiúintí Nuachta

Ráiteas ón Uachtarán Ó hUiginn chuig na meáin ar ócáid Lá Idirnáisiúnta na Caoinfhulaingthe

Dáta: Lua 16th Sam, 2015 | 09:16

Inniu, Lá Idirnáisiúnta na Caoinfhulaingthe de chuid na NA, an 16 Samhain, tagaimid le chéile chun an chaoinfhulaingt a chosaint agus le seasamh go comhbhách le híobartaigh an fhoréigin, na coireachta fuatha agus an leithcheala ar fud an domhain.

Déanaimid a leithéid, ag an am a bhfuil iallach á chur ar an milliún duine teitheadh óna mbailte mar gheall ar an bhforéigean seicteach, an ghéarleanúint ar mhionlaigh eitneacha agus chultúrtha nó míchlú á chur d’aon turas ar na daoine sin a meastar iad a bheith “difriúil”.  

I mbliana, is é Lá Idirnáisiúnta na Caoinfhulaingthe de chuid na NA, 16 Samhain 2015, an lá céanna a seasaimid le muintir na Fraince agus iad faoi bhrat bróin tar éis na n-eachtraí uafásacha i bPáras – An Páras agus An Fhrainc chéanna a chuir fáilte rompu siúd a chreideann sa tsaoirse agus san éagsúlacht chultúir ar feadh a staire.

Léiríonn na hionsaithe i bPáras ní hamháin ionsaí ar phobal na Fraince ach ar na luachanna arb iad bunús na saoirse tuairimíochta agus cainte.  

Ta sé go hiomlán oiriúnach, mar sin, go ndéanfaimis cáineadh gan aon éideimhne ar an an bhfuath agus ar an bhforéigean sceimhlitheoireachta agus go ndéanfaimis comóradh ar Lá Idirnáisiúnta na Caoinfhulaingthe de chuid na NA trí luachanna na caoinfhulaingthe, cheart an duine agus an cheartais a athdhearbhú. Tá sé tábhachtach go mbeimis diongbháilte agus muid ag cur in aghaidh na heagla agus na biogóideachta atá na sceimhlitheoirí ag iarraidh a chruthú, go nochtaimis míléamh na dtéacsanna naofa agus na gcóras creidimh a agraíonn siad, agus go ndéanfaimis iarracht freagairt stuama agus chúramach ar an dúshlán a bhaineann leis an bhforéigean a chuireann siad chun cinn a fhorbairt le chéile.

Déclaration aux médias du Président Higgins à l’occasion de la Journée internationale de la tolérance, 16 novembre 2015

Aujourd’hui lundi 16 novembre 2015, alors que la communauté internationale célèbre la Journée internationale de la tolérance, nous nous rassemblons pour défendre la tolérance et pour exprimer notre solidarité avec ceux qui sont victimes de la violence, de la haine et de la discrimination où qu’ils soient dans le monde.

Nous exprimons cette solidarité en des temps où des millions d’hommes, de femmes et d’enfants sont forcés de fuir leur foyer parce qu’ils sont la cible de violences sectaires, de persécutions visant les minorités ethniques et religieuses, ou bien vilifiés à cause de leur “différence”.

Cette année, la Journée internationale de la tolérance est aussi un jour où nous exprimons notre solidarité avec le peuple de France à l’heure de son deuil suivant les terribles attentats de Paris – un Paris et une France qui, tout au long de leur histoire, ont ouvert les bras à ceux qui prônaient la liberté et la diversité.

Les attaques de vendredi dernier à Paris et Saint Denis constituent non seulement une attaque contre la France, mais aussi un attentat contre la notion même d’espace public et contre les valeurs de liberté de pensée et d’expression.

Il est donc parfaitement approprié, aujourd’hui, de condamner sans la moindre équivoque la haine et la violence terroriste, et de marquer cette Journée internationale de la tolérance en réaffirmant notre attachement aux valeurs de liberté, de tolérance, et de respect de la dignité humaine. Il est important que nous soyons résolus dans notre détermination à résister à la peur et au fanatisme que les terroristes cherchent à répandre. Il est important que nous mettions au jour l’usage distordu que ces individus font des textes sacrés dont ils osent se réclamer. Important, enfin, que nous nous efforcions de développer, ensemble, des réponses avisées et prudentes aux défis posés par la forme insupportable de violence dont les terroristes font usage.